Де шукати своїх? Українські громади у Латвії

Де шукати своїх? Українські громади в Латвії

Foto: Pixabay.com

У соціальних мережах все більше трапляються питання про те, як біженцям з України тут, у Латвії знайти своїх. Зустрітися, поговорити за чашкою чаю, згадати пережите, допомогти один одному порадою та тим, хто залишився на батьківщині. Просто підтримати одне одного морально. Портал Delfi зібрав інформацію про українські товариства в Латвії.

Українські товариства – акцент на гуманітарну допомогу

У Латвії функціонує близько 15 українських культурно-просвітницьких товариств. Більшість із них розкидана по регіонах. Це “Об'єднання українських товариств Латвії”, “Дніпро”, “Союз української Латвії”, “Україна — Латвія”, “Об'єднання українок Латвії” молодіжне товариство “Вектор-Європа” з Риги, “Кобзар” у Вентспілсі, “Водограй” у Резекні , “Світанок” та Союз української “Батьківщина”, Український культурний центр “Берегиня” в Лієпаї, “Мрія” в Даугавпілсі, “Явір” в Єкабпілсі, “Джерело” в Єлгаві та “Ятрань” у Вантажі.

За словами представника об'єднання Латвійських українських товариств Ірини Дукуле, переважно організації зараз надають гуманітарну допомогу та займаються розселенням. “Нам дуже багато місцевих жителів дзвонять — готові українцям надати житло, взути і одягти. Ми допомагаємо з організацією, збираємо інформацію”, — пояснює Ірина.

Бо у кожного суспільства свій календар активності та свої можливості, то найкраще звернутися з конкретними проханнями до тієї організації, яка розташована у вашому місті, ближче до місця проживання. Адреси організацій можна знайти тут і тут.

Іван Наливайко, керівник товариства Dnipro, також багато часу зайнятий побутовими питаннями біженців з України. Тільки у нього вдома зараз проживає 12 людей. “Якщо комусь потрібна допомога з розселенням – обов'язково звертайтеся. У регіонах дуже багато людей, готових допомогти. Причому так, що не беруть гроші за оренду. Ось у Талсинському районі літні жінки запропонували свої квартири сім'ям з дітьми. Послухав чоловіка з Єкабпілса, 76 років. У нього будинок. Каже, нічого не треба йому. Є свій городик, теплиці. Готовий прийняти до себе людей”, – ділиться Іван. Він каже, що в регіонах дуже багато підприємців готові майже відразу запропонувати роботу, є місця у дитячих садках та школах.

Його син активно допомагає у рамках організації Tavi draugi. Як громадянин Латвії приїхав на початку війни з Києва до Риги із сім'єю. Зараз мікроавтобусом їздить на кордон Польщі та України з гуманітарними вантажами, які добровольці пакують на вул. Вентспілс, 50. “Обклеїли спеціально машину, видно, що веземо гумантирні вантажі. Навіть фури всі сигналять на знак солідарності”, – продовжує Іван.

Культурне та суспільне життя українських громад лише поновлюється після пандемійних обмежень. “У нас на Ієрікю, 43, у будівлі національних культурних товариств NVO (Будинок недержавних організацій) раніше періодично проходили репетиції ансамблю українських пісень “Дніпро”. Ансамблю вже 32 роки. У ньому беруть участь 15-17 осіб”, – розповідає він, говорячи, що ансамбль може прийняти нових учасників.

У перші дні квітня збиратиметься Асоціація українських громад з регіонів — ділитимуться своїми планами на цей рік. Про деякі вже відомо. Наприклад, Лариса Довиденко з Лієпаї вже цієї суботи збирає тих, хто переїхав до Латвії на першу зустріч-чаювання. Українські сім'ї підтримають і матеріально.

“Одна з представників нашого товариства, яка працює в торговій мережі Maxima, двічі клопотала, щоб зібрати для біженців набори першої необхідності. Найпотрібніше на перший момент – зубна щітка, паста, махровий рушник, мило та шампунь, тушонка, серветки сухі та вологі, супові набори, цукерки. Перші пакети ми перевезли до Ропазького краю, роздали через нашу організацію “Ятринь”. Учора розклали ще 25 пакетів допомоги”, – пояснює Наливайко. 29 квітня товариства планують провести великий благодійний концерт за участю місцевих колективів. Подібний захід проводився у 2014 році у Домському соборі в протест проти воєнних дій в Україні на той час.

Цікаво:   У березні збільшилася кількість заяв на отримання посвідки на проживання від громадян Росії

Є і незвичайні прохання. Суспільство “Дніпро” зараз підбирає репертуар українських пісень для оперних співаків, які виступатимуть на благодійному концерті в Нью-Йорку.

Бібліотеки – місце зустрічей, допомоги та дозвілля

Багато муніципальних публічних бібліотек готові підтримати українських біженців — пропонують не лише свої послуги, а й організовують окремі заходи на підтримку України.

Припустимо, у Ризькій центральній бібліотеці вже проходить низка подій.

Ризька центральна бібліотека

  • Виставки української літератури розміщені у Ризькій центральній бібліотеці (РЦБ) та бібліотеках-філіях, а українські прапори вивішені поряд із будівлями та приміщеннями бібліотек. “Разом з Україною. Ризька центральна бібліотека” https://www.rcb.lv/2022/03/esam-kopa-ar-ukrainu/

  • Виставка малюнків та картин українського художника Миколи Журовича (1922-1996), присвячена 100-річчю від дня народження художника, працюватиме у Кенгарагській філійній бібліотеці РКБ (вул. Маскавас, 271,а). Виставка українського художника Миколи Журовича

  • Буклети про послуги бібліотек доставлені до Єдиного центру біженців та організації Common ground на вул. Андрейостас, 27 у Ризі. Інформація для українських біженців про бібліотеки

  • Ознайомтеся також з іншими ініціативами, які переходять у бібліотеках з всієї Латвії

ОБРІ:

  • 25 березня в Огрській центральній бібліотеці відкрилася виставка творчих робіт студентів Ікшкільської художньої студії “Кольори роси” “Вілхелмс Пурвітіс, відображений у кольорах роси” з роботами українських дітей, які брали участь у художній студії.

  • Відділ дитячої літератури Огрської центральної бібліотеки на честь 150-річчя від дня народження художника Вільхелмса Пурвітіса організує акцію “Я – юний Пурвітіс” з можливістю відчути себе в “шкурі” художника, намалювати та створити пейзажі на інтерактивному екрані.

  • Створені дітьми малюнки та природні краєвиди цього року розфарбовані у кольори українського прапора – вони розвішані по всій бібліотеці. Діти самі відчули бажання підтримати своїх українських однолітків, які зараз переживають війну у своїй країні.

ЛАТГАЛІ:

Латгальська центральна бібліотека у Даугавпілсі пропонує:

  • Спеціальний інформаційний матеріал російською мовою для біженців. Сюди входить інформація про розташування бібліотеки та її відділів (карта, квадратний код на Google Maps, інформація про зупинку) та доступні послуги.

  • Зібрано інформацію про книги українською мовою та твори українських авторів російською мовою;

  • Сайт бібліотеки перекладено українською мовою.

  • Сімейний центр бібліотеки пропонує безкоштовний доступ до колекції кінетичних вікторин, віртуальної реальності, інтерактивної велопрогулянки, килиму-літака, настільних ігор та навчальних книг, а також творчих майстерень.

Центр також пропонує цикли занять з робототехніки, 3D-моделювання, цифрового домашнього господарства, а також комп'ютерні курси для пенсіонерів. курс англійської розмовної мови, курси англійської мови для різних рівнів знань та базові курси англійської мови для пенсіонерів.

Луденська бібліотека запрошує сім'ї біженців за книгами. Книжки можна взяти додому. У свою чергу бібліотека у Балві індивідуально спілкується з сім'ями біженців, які проживають у місті. Біженців не дуже багато, але кожному видано бібліотечний абонемент, доступний Інтернет для дистанційного навчання. Бібліотека підготувала невеликий перший словник для українських біженців.

ВІДЕМЕ:

Валмієрська бібліотека організувала:

  • “Латиська мова – для спілкування”, бесіди з учителем латиської мови Дацей Лединею. Заняття відбуваються 1-2 рази на тиждень. Групи – до 10 учасників. Дата та час вибираються відповідно до розпорядку дня дітей та дорослих.

  • Можливість реєстрації та використання приміщень (у тому числі окремих приміщень з комп'ютерами), комп'ютерів, Інтернету, послуг сканування та друку, доступ до підписних електронних ресурсів. Біженці можуть скористатися підпискою на книги та журнали (латишською, англійською, російською мовами), користуватися платними послугами “електронної доставки статей”.

  • Індивідуальні консультації (російською мовою) з питань використання комп'ютерів та ресурсів, державних та муніципальних електронних послуг.

Цікаво:   Виділять ще 2 млн євро на допомогу на початку роботи українським біженцям

Для дітей та молоді у Валмієрівської бібліотеки також є пропозиція:< /p>

  • Знайомство з Валмієрською бібліотекою та відділом обслуговування дітей. Невелика екскурсія бібліотекою, пропозиції та можливості у Відділі обслуговування дітей — література латишською, англійською, російською мовами, настільні ігри, DVD, користування комп'ютером, Казкова кімната, Дитячий куточок, Читальний зал майбутнього.

  • Знайомство з чотирилапими друзями бібліотеки – “Читайте із собакою” собачницями Мартою, Ніком та Біллом (Це справжні собаки!).

  • За бажанням діти можуть пограти в настільні ігри, розфарбувати розмальовки, подивитися мультфільми в Читальному залі майбутнього, провести час у Дитячому куточку чи Казковій кімнаті.

Зустріч ведуть бібліотекарі Лоліта та Ліга на російською мовою.

З 21 березня сім'ї з України — жінки та діти, підлітки — можуть знайти дозвілля і в Мадонській бібліотеці. Бібліотека пропонує:

  • Місце для дистанційного навчання, віддаленої роботи, дозвілля, настільних ігор; це було дуже важливим для зв'язку з родичами в Україні, т.к. в гуртожитку, куди розселяють біженців, немає WI-FI;

  • Використання книг та прес-релізів на місці в бібліотеці, а також для доставки російською, англійською, українською мовами;<< /p>

  • Індивідуальні консультації, переговори з різних питань, у тому числі з сімейних.

  • Ігри з колекції бібліотеки; участь у заходах з місцевими дітьми, наприклад, як працювати з 3D-ручками.

  • Послуги друку, сканування, копіювання.< /p>

“Люди, які прибули дуже відкрито до співпраці, вже вивчили найуживаніші слова і вислови латиською мовою, і дуже вдячні”, – зазначають працівники бібліотеки.

Сім'ї біженців відвідали бібліотеку в Ерглі, щоб познайомитися з бібліотекою як із місцем дозвілля. Дітям пропонуються ігри, можливості для малювання, дорослим – доступ в Інтернет, книги російською мовою.та асоціація Vecpiebalga savēji запрошують жителів регіону надати підтримку українському народу, беручи участь у створенні маскувальної сітки у Вецпієбалзькій бібліотеці на вулиці Зіємелю, 13. Шматочки тканини, нарізані на смужки, будуть вже їсти в бібліотеці, бажаючі бавовняні) у захисних тонах. З собою треба взяти ножиці. Створення маскувальних сіток у бібліотеці проходить кожен робочий день з дев'ятої ранку до сьомої вечора.

У бібліотеці Вількені з 25 лютого проходить літературна виставка “Україна у фокусі”, її можна оглянути і у Facebook, у вечорах вікна бібліотеки підсвічуються квітами українського прапора.

Виставки емоційної та когнітивної підтримки організовані у Лімбазькій бібліотеці, міській бібліотеці Стайцелі, бібліотеці Скулті та бібліотеці Вітрупе.

ЗЕМГАЛІ:

Пропозиція Єлгавської міської бібліотеки та бібліотек Єлгавського краю у співпраці з Єлгавською українською асоціацією “Джерело”:

  • Розважальна література, викладання російською та англійською мовами;< /p>

  • Комп'ютерне обладнання з виходом в інтернет;

  • Збір посилань на інформаційні ресурси українською мовою;

  • Допоміжні класи у виконанні шкільних домашніх завдань;

  • Індивідуальні консультації з різних питань у певний час;

  • Приміщення для спілкування шукачів притулку;

  • Колекція латвійських фільмів.

  • Особи, шукаючі притулки, з дітьми шкільного віку вже познайомилися з центром дитячої та юнацької творчості Junda, а також з дитячо-юнацької бібліотекою Zinītis.

КУРЗЕМЕ:

Вентспілська бібліотека та бібліотека Вентспілської вищої школи пропонують українським біженцям такі послуги:

  • при необхідності, копіювання документів, що засвідчують особу, та матеріалів для занять для дітей та молоді, доступні послуги сканування;

    книг (російською та англійською мовами), ігор та дисків з можливістю роздачі дітям; російською мовою;

  • Для проведення занять та лекцій створено два спеціально обладнані робочі місця з комп'ютерами з виходом в Інтернет, мікрофоном та музичними навушниками, оскільки серед українських біженців є викладачі та професори. Також у бібліотеці для українських біженців є ще 3 комп'ютери з доступом до інтернету. та їх місцезнаходження, при необхідності, з інших питань.

Культурні заходи

Дуже багато заходів у Ризі та Латвії для біженців проводиться безкоштовно. Щоб підтримати біженців з України, їм безкоштовно пропонують завітати до циркових гастролей, організованих Ризьким цирком — Фінське об'єднання Race Horse Company izrādi “O'DD”.

  • O'DD – це заряджена позитивом історія еволюції людини – народження, подолання та розвитку. Шоу призначено для підлітків та дорослих (рекомендований вік: 12+), так як у шоу показано наготу в сцені народження, але за згодою батьків/опікунів шоу можуть відвідувати і діти молодшого віку. Захід пройде 5 та 6 квітня о 20:00 годині у Будинку культури VEF (вул. Ропажу, 2)

Щоб потрапити на захід, потрібно заповнити анкету

< ul>

  • Latvijas valsts meži пропонує кожному українському біженцю безкоштовне відвідування однієї з визначних пам'яток Латвії. При відвідуванні одного з туристичних об'єктів LVM українські громадяни мають пред'явити документ, що засвідчує особу. Туристичні місця для громадян України будуть безкоштовними до 1 квітня наступного року.

  • Список об'єктів для безкоштовного відвідування:

    • Природний парк у Терветі — для великих і маленьких

    • Калснавський дендрарій – незвичайний сад дерев

    • Війціємська шишкосушарка – історія і традиції Покайнський ліс – приваблива прогулянка по лісу

    • Замок Яунмоку – аристократичний мисливський замок

      < /li>

    Детальніша інформація тут

    • На цьому сайті розміщена інформація про спеціальні пропозиції латвійських компаній та громадських організацій для мешканців України – www.propozycii.lv

    Тут можна знайти ветеринара, перукаря, купити велосипед, випити кави або отримати інформацію, якщо вам потрібні інші послуги або просто підтримка спільноти. На сторінку регулярно додаються нові оголошення з Риги та інших міст Латвії – ці послуги безкоштовні або зі спеціальною знижкою

    • Інші корисні ресурси

    • Facebook гурт “Ризькі українці”
    • Інтернет-ресурси для вивчення латиської мови

    Крім того, згідно з джерелом з 1991 року діє Ризька українська середня школа, навчання в якій ведеться двома мовами — латишською та українською. Українська мова та література викладаються у відділенні славістики філологічного факультету Латвійського університету. У м. Лієпая діє українська недільна школа “Незабудка”. Українська громада випускає програму на радіо “Домська площа FM”. Двічі на день, о 10:05 та 18:05, після традиційного випуску новин на діапазоні ЛР4 йдуть новини громадського Українського радіо. “Ми робимо це тому, що солідарні з українським народом. Крім того, забезпечуємо можливість біженцям війни слухати новини своєї країни рідною мовою”, – йдеться на сайті радіостанції.

    Також на Латвійському радіо чотири рази на тиждень звучать вечірні казки українською мовою. Казки можна слухати щоп'ятниці о 20:05. Казки записані “Радіотеатром” Латвійського радіо та прочитані працівником театру, українкою Лаурою Вілцане.

    Оцените статью

    Андрій Козлов, експерт та автор статей telebox.club.
    Статті пише понад 15 років.

    andreykozlov07@gmail.com